桌上遊戲
[
首頁
] [
聊天
] [
搜尋
]
[
主題列表
] [
資訊
] [
後臺
] [
重整
] [
管理員信箱
]
[
遮蔽敏感圖片
]
桌上遊戲
[隱藏表單]
夜間
咪
茄
櫻
星
湯
紳
歌
暮
[投稿]
|∀゚ )ノ <
[
版面問題回報/版務討論區
]
名 稱
E-mail
標 題
顏文字
內 文
EID OG SMAPS
附加圖檔
無貼圖
連貼機能
刪除用密碼
(刪除文章用。英數字 8 字元以內)
可附加圖檔類型:GIF / JPG / PNG / SWF / MP4 / WEBM
附加圖檔最大上傳資料量為 10 MB。
回文時 E-mail 欄位填入 sage 則不推起討論串。
本板支援防捏他語法,使用例:
[neta]
捏它文
[/neta]
。
本版支援 NicoNico 和 Youtube 網址自動轉影片功能。
本版支援 PixivID 自動轉網址功能,可轉換作者ID:
id=
457541 與圖片ID:
illust_id=
5021766
*您選擇關閉了JavaScript,但這對您的瀏覽及發文應無巨大影響
無標題
[14/02/12(三)11:13 ID:zqSegNxw]
[
檢舉
]
No.4235
推文 8
(
JPG - 112 KB - 620x380
)
[
edit
]
http://www.youtube.com/watch?v=Zh1SU_bD3Fk
行走在暗黑中的人們的宴會 part7 熟肉內嵌
因為網路上熟肉只到4 比利比利字幕也只到6
就很無聊的凹了強者我朋友翻譯我做内嵌
結論是只有兩個人的話應該不會繼續做下去了...
真的不是普通麻煩 雖然ass字幕挺好玩的就是了
不管在字幕還是翻譯上有問題請多多指教
( ゚∀゚) <辛苦了!十分感謝但是幫不上忙ORZ
(02/12 19:05 0IGgE/FI)
( ゚∀゚) <除了感謝之詞之外沒有其他好說的了
(02/15 18:44 fCvxYyIo)
(; ´д`) <請問...主要是翻譯還是字幕製作的問題呢?
(02/16 22:16 RhGvEMOc)
( ゚∀゚) <此篇原PO:我字做字幕的 其實做熟就是手速問題了 訣竅有抓到是還好 遇到特效會想自殺而已...(例如本回的捲動)
(02/17 12:31 dNJOLjME)
( ゚∀゚) <更正 我是做字幕的
(02/17 12:32 dNJOLjME)
( ゚∀゚) <至於翻譯非日文科系 日文自學 因此他常常在估狗跟翻字典的樣子
(02/17 12:33 dNJOLjME)
( ゚∀゚) <加上單純翻譯出意思是還好 不過要用中文表達的通順又要多花一番功夫了...囧
(02/17 12:34 dNJOLjME)
( ゚∀゚) <簡單來說 要幫忙哪邊都可以 不過真的要說的話翻譯那邊可能比較需要幫忙www
(02/17 12:35 dNJOLjME)
無標題
[14/03/05(三)13:40 ID:CDMyg.IY]
[
edit
]
[
檢舉
]
No.4295
推文 2
第八回(`・ω・´)
不得不動用影像編輯軟體的一回......
前半段不用翻譯大多數人也看得懂吧...
因為別的事情熬夜的關係順便做一做
精神欠佳所以這次沒有在文句上幫翻譯作校對
https://www.youtube.com/watch?v=N3dJ4A5mtx4
( ´_ゝ`) <我自己看到有錯字了 無仿>無妨 不過我懶得重傳了...
(03/05 13:43 oAW0zZqI)
((( ゚д゚))) <今天的優酷跟比利審核超快啊...http://www.bilibili.tv/video/av995204/
(03/05 14:04 oAW0zZqI)
無標題
[14/03/20(四)22:07 ID:eJBpKOy.]
[
edit
]
[
檢舉
]
No.4325
推文 2
第九回出來了
http://www.bilibili.tv/video/av1017091/
(つд⊂) <一堆錯誤沒修正的被扔上來了啊
(03/20 23:03 Azc2zoI2)
( ゚∀゚) <依舊十分感謝!!!
(03/22 10:29 yHtwwCZc)
【刪除文章】[
僅刪除圖檔
]
刪除用密碼:
第一頁
[
0
] [
ALL
]
最後一頁