Granblue Fantasy
[
首頁
] [
聊天
] [
搜尋
]
[
相簿
] [
主題列表
] [
資訊
] [
後臺
] [
重整
] [
管理員信箱
]
[
遮蔽敏感圖片
]
Granblue Fantasy
[隱藏表單]
夜間
咪
茄
櫻
星
湯
紳
歌
暮
[投稿]
|∀゚ )ノ <
[
版面問題回報/版務討論區
]
手機遊戲版
名 稱
E-mail
標 題
顏文字
內 文
EID OG SMAPS
附加圖檔
無貼圖
連貼機能
類別標籤
刪除用密碼
(刪除文章用。英數字 8 字元以內)
可附加圖檔類型:GIF / JPG / PNG / SWF / MP4 / WEBM
附加圖檔最大上傳資料量為 10 MB。
回文時 E-mail 欄位填入 sage 則不推起討論串。
本板支援防捏他語法,使用例:
[neta]
捏它文
[/neta]
。
本版支援 NicoNico 和 Youtube 網址自動轉影片功能。
本版支援 PixivID 自動轉網址功能,可轉換作者ID:
id=
457541 與圖片ID:
illust_id=
5021766
*您選擇關閉了JavaScript,但這對您的瀏覽及發文應無巨大影響
日文問題
[20/09/28(一)09:13 ID:GQKsnSss]
[
檢舉
]
No.20519
推文
(
JPG - 163 KB - 478x724
)
[
edit
] [
書籤
]
日文不好,也試著用線上字典找過.但是完全沒有找到.想請問某四字熟語的意思.
無標題
[20/09/28(一)09:39 ID:ykubNiEU]
[
edit
]
[
檢舉
]
No.20520
推文 3
https://dictionary.goo.ne.jp/word/%E7%AB%9C%E9%A8%B0%E8%99%8E%E9%97%98/
在這邊
>意指實力伯仲相當的兩方竭盡全力交互激戰的樣子
Q.所以冰皇帶軍跟誰打才能有竜騰虎闘的樣子而不是被無雙過去呢?
( ゚∀゚) <他要問一帶一路吧
(09/28 09:51 mUtDhLes)
( ゚∀゚) <一帶一路的靈壓...
(09/28 12:35 w90U7Wq2)
( ゚∀゚) <謝謝你,不過我不是問這個
(09/29 06:01 ZjkUduqs)
無標題
[20/09/28(一)13:41 ID:xzQQTU.o]
[
edit
]
[
檢舉
]
No.20521
推文 2
遊戲歸遊戲 政治歸政治
( ゚∀゚) <台 巴 子 看到不用高潮
(09/28 13:41 xzQQTU.o)
( ゚∀゚) <疑 本來想釣魚的 沒想到有禁字
(09/28 13:41 xzQQTU.o)
無標題
[20/09/29(二)03:30 ID:ZjkUduqs]
[
edit
]
[
檢舉
]
No.20524
推文 2
請停下你們的高潮。串歪的有點大。一帶一路在中文都算是造詞了吧?是一長串專有名詞的簡稱。可是在日文字典我並沒有找到這個熟語。所以一帶一路在這到底是什麼意思?
( ゚∀゚) <抓到了 冰皇軍其實是邪惡共產黨
(09/29 05:19 5mwG0cKI)
( ゚∀゚) <總不會是四騎士經濟帶和6周年空中商路吧
(09/29 05:27 ZjkUduqs)
無標題
[20/09/29(二)08:39 ID:o0VPNQps]
[
edit
]
[
檢舉
]
No.20525
推文 2
這四個字應該不是放一起看的,如果拆分的話這四個字在日文直翻
是一帶=一個地帶
一路=一條路
字面上看起來是冰皇在這個地帶筆直前進攻略的意思
( ゚∀゚) <文法上很奇怪啊,所以我才會以為是一起看的。莫非寫文本的是日本漢字黨?
(09/29 08:45 ZjkUduqs)
(;´Д`) <@ZjkUduqs 我也這麼覺得,露莉亞的日文造詣真的HEN棒(誤
(09/29 08:50 mvPW2nOs)
無標題
[20/09/29(二)08:47 ID:mvPW2nOs]
[
edit
]
[
檢舉
]
No.20526
推文 1
(
JPG - 139 KB - 783x1086
)
回歸到一帶一路的語源來談,帶是指經濟帶而路是指絲路
兩邊大多有道路、路途的意思
所以這段大概(?)可以這樣翻
>軍靴的腳步聲響徹雲霄,「每段」奮勇邁進的「路途」皆是其理想的王道
>乘著崇高的冰皇所高舉的旌旗,
>勇猛的士兵們戰吼高亢
因為覺得有不少地方翻不好所以丟個泳羊道歉
( ゚∀゚) <多謝
(09/29 09:39 ZjkUduqs)
無標題
[20/09/29(二)12:47 ID:NqwZYU/s]
[
edit
]
[
檢舉
]
No.20529
推文 3
https://gbf.wiki/Frost_Lord%27s_Army
這段英文版寫的是
Footsteps thunder as the paragon of military prowess marches forward.
總之這裡的一帶一路不是現實世界中的那個意思
( ゚∀゚) <日本人不意外 漢字有夠破又愛用
(09/30 00:33 QVP8VDNk)
( ゚∀゚) <職武全部硬要4字詞 不懂以為很帥
(10/01 03:38 cgIjlziA)
( ゚∀゚) <燒肉定食
(10/02 10:03 TkqEpVe2)
【刪除文章】[
僅刪除圖檔
]
刪除用密碼:
第一頁
[
0
] [
ALL
]
最後一頁