Granblue Fantasy
[
首頁
] [
聊天
] [
搜尋
]
[
相簿
] [
主題列表
] [
資訊
] [
後臺
] [
重整
] [
管理員信箱
]
[
遮蔽敏感圖片
]
Granblue Fantasy
[隱藏表單]
夜間
咪
茄
櫻
星
湯
紳
歌
暮
[投稿]
|∀゚ )ノ <
[
版面問題回報/版務討論區
]
手機遊戲版
名 稱
E-mail
標 題
顏文字
內 文
日文不好,大概是中二戰勝不了專業食材用語? [MOD_PUSHPOST_USE]
無名氏
: 料理名稱用法文義大利文講出來聽起來很中二吧
(17/06/06 20:20:54 FtqMKw8w)
無名氏
: 跟麻美學姊的ティロ・フィナーレ差不多
(17/06/06 20:23:38 FtqMKw8w)
無名氏
: 拉丁文、法文都能激起人的中二心啊...(到現在還是不知道フツルス是什麼的人
(17/06/06 20:58:17 zbibN1W6)
無名氏
: (゚∀゚) 日文也可以啊。應該說很多行業的專業術語在不懂的人聽來都會是類似的感覺吧?
(17/06/06 21:33:31 DUwXFPIU)
無名氏
: (゚∀。) 血水
(17/06/06 22:11:05 3cJFrd9s)
無名氏
: (*´д`)ノ゛比六合還(ry
(17/06/06 22:17:50 zbibN1W6)
無名氏
: 大概就是不知道意思 但是覺得很帥w
(17/06/07 00:07:23 6vkMrF5w)
無名氏
: (´・ω・`) <不如自己煮
(17/06/07 00:48:42 DKQp7Er2)
無名氏
: (´∀`)つ゛然後夾到爸爸的碗裡
(17/06/07 01:04:08 ARdOpeyo)
無名氏
: (゚д゚) 肌紅蛋白
(17/06/07 10:44:08 vc4td7Lk)
EID OG SMAPS
更換圖檔
{$FORM_ATTECHMENT_FIELD}
類別標籤
刪除用密碼
(刪除文章用。英數字 8 字元以內)
可附加圖檔類型:GIF / JPG / PNG / SWF / MP4 / WEBM
附加圖檔最大上傳資料量為 10 MB。
回文時 E-mail 欄位填入 sage 則不推起討論串。
不用更換的欄位請留空。
本板支援防捏他語法,使用例:
[neta]
捏它文
[/neta]
。
本版支援 NicoNico 和 Youtube 網址自動轉影片功能。
本版支援 PixivID 自動轉網址功能,可轉換作者ID:
id=
457541 與圖片ID:
illust_id=
5021766
*您選擇關閉了JavaScript,但這對您的瀏覽及發文應無巨大影響